|   | Zdjecia/Pictures |   | 
| No tak, czerwiec to rzeczywiscie miesiac zabawowy.
Zaskoczono mnie okrutnie impreza urodzinowa, ktora miala miejsce na naszym basenie. |   | June seemed to be a month for entertaining.  We had a lovely surprise party for Greg's 26th
birthday.  Greg seemed to be a bit overwhelmed?!? :-) | 
| A tutaj ucieszone michy gosci. |     | Here are some of the happy guests! | 
| A te buzki zostaly ustrzelone z najnowszego prezentu - od Heather
dostalem teleobiektyw do mojego Canona. To wlasnie jego chrzest. |       | These were taken after Greg opened his presents.  One of his new toys was a telephoto
lens, with which he started zooming in on the faces of all the guests! |  | 
| Jak basen to basen. Niektorzy (jak ci na zdjeciach) sami weszli do wody.
Niektorym troche pomoglismy :-) |     | Some of the guests seemed to end up all wet!  Here are a couple of the "willing" swimmers.
There were others that weren't so willing that night... | 
| Od polskiej bandy dostalem sliczna gitare. |   | Another of Greg's presents was a beautiful acoustic guitar. | 
 |   | Zdjecia/Pictures |   | 
| A to Marek z Ludmila, moi znajomi zaproszeni na obiad pewnego czerwcowego
wieczoru. |     | On a different entertaining occasion, we had a Polish couple that Greg knows, over to dinner.
Here you meet Marek and Ludmila. | 
| Po obiedzie troche zabawy z psem dywanowym. |   | After dinner there was time for playing with Tasha. | 
| Zblizenie - tutaj Wrzos testowal teleobiektyw. |   | And here are just some miscellaneous pictures...
Starting with Tasha - Up close and personal!!! | 
| Sobotnie przyjecie Wrzosa (Grzes balowal wtedy na Solarz-e). |     | And here are some "pool shots" of Ileya and her cousin Matthew.  These children belong
to a friend of Heather's from Emory. | 
| Czerwcowe postepy prac na HMS Ajax |   | Finally, here is an updated shot of Greg's boat.  He has been making great progress.
Unfortunately, the latest test run still included a bit too much water! |